- voltear
- v.1 to toss (heno, crepe, torero).2 to knock over. (Latin American Spanish)3 to turn (doblar la esquina). (Mexican Spanish)4 to turn over. (Latin American Spanish salvo River Plate)5 to turn (round) (girar) (person). (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish , Colombia, Ecuador, Peru))6 to overturn (volcar) (auto). (Mexican Spanish)* * *voltear► verbo transitivo1 (dar vueltas) to whirl, twirl2 (poner al revés) to turn over, toss3 (campanas) to peal, ring out4 (a una persona) to toss up in the air* * *verb1) to turn over2) roll over3) tumble* * *1. VT1) ( esp LAm) (=volver al revés) to turn over, turn upside down; (=dar la vuelta a) to turn round; (=lanzar al aire) to toss2)
voltear la espalda — (LAm) (=dar la espalda) to turn one's back
3) ( esp Cono Sur, Méx) (=volcar) to knock, knock over4) [+ campanas] to peal5) ( esp LAm) [+ lazo] to whirl, twirl6)voltear a algn — (And, Caribe) to force sb to change his mind
7) (Caribe) (=buscar) to search all over for2. VI1) (=dar vueltas) to roll over, go rolling over and over; (=dar una voltereta) to somersault2) (LAm) (=torcer) to turnvoltear a la derecha — to turn right; (=volverse) to turn round
3) (LAm)voltear a hacer algo — to do sth again
volteó a decirlo — he said it again
4) (Caribe)**volteó con mi amiga — he went off with my girlfriend
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <mies> to winnow; <tierra> to turn (over)2) <campanas> to ring3) (AmL exc CS)a) <tortilla/disco> to turn over; <cuadro> to turn ... around; <copa/jarrón> (poner - boca arriba) to turn ... the right way up; (- boca abajo) to turn ... upside downb) <calcetín/manga> (poner del revés) to turn ... inside out; (poner del derecho) to turn ... the right way roundel viento me volteó el paraguas — the wind blew my umbrella inside out
voltear la página — to turn the page
4) (AmL exc CS) (dar la vuelta)me volteó la espalda — she turned her back on me
al oír su voz volteó la cara — when she heard his voice she turned her head
5) (CS) (tumbar, echar abajo) <bolos/botella> to knock over; <puerta> to knock down2.voltear vi campanas to peal, ring out3.voltearse v prona) (AmL exc CS) (volverse, darse la vuelta) to turn around; (cambiar de ideas) to change one's ideasse ha volteado contra mí — he's turned against me
b) (Méx) vehículo to overturn, turn over* * *= overturn.Ex. The library was badly vandalised and the intruders overturned 10 large bookcases, tore paintings down, emptied catalogues, and smashed intercoms, chairs, tables and windows.* * *1.verbo transitivo1)a) <mies> to winnow; <tierra> to turn (over)2) <campanas> to ring3) (AmL exc CS)a) <tortilla/disco> to turn over; <cuadro> to turn ... around; <copa/jarrón> (poner - boca arriba) to turn ... the right way up; (- boca abajo) to turn ... upside downb) <calcetín/manga> (poner del revés) to turn ... inside out; (poner del derecho) to turn ... the right way roundel viento me volteó el paraguas — the wind blew my umbrella inside out
voltear la página — to turn the page
4) (AmL exc CS) (dar la vuelta)me volteó la espalda — she turned her back on me
al oír su voz volteó la cara — when she heard his voice she turned her head
5) (CS) (tumbar, echar abajo) <bolos/botella> to knock over; <puerta> to knock down2.voltear vi campanas to peal, ring out3.voltearse v prona) (AmL exc CS) (volverse, darse la vuelta) to turn around; (cambiar de ideas) to change one's ideasse ha volteado contra mí — he's turned against me
b) (Méx) vehículo to overturn, turn over* * *= overturn.Ex: The library was badly vandalised and the intruders overturned 10 large bookcases, tore paintings down, emptied catalogues, and smashed intercoms, chairs, tables and windows.
* * *voltear [A1 ]vtA1 ‹mies› to winnow; ‹tierra› to turn, turn over2 (por el aire) «toro» to toss; «caballo» to throwB ‹campanas› to ringC (AmL exc CS)1 (invertir) ‹tortilla/disco› to turn over ‹copa/jarrón› (poner — boca arriba) to turn … the right way up; (— boca abajo) to turn … upside down2 ‹media/manga› (poner del revés) to turn … inside out; (poner del derecho) to turn … the right way roundel viento me volteó el paraguas the wind blew my umbrella inside outvoltea la página turn the pageD(AmL exc RPl) (dar la vuelta): me volteó la espalda she turned her back on me, she turned away from meal oír su voz volteó la cara when she heard his voice she turned her head o she turned to look at himE (CS) (tumbar, echar abajo) ‹bolos/botella› to knock over; ‹puerta› to knock downvoltear el gobierno to overthrow the governmenthabía un olor que te volteaba (fam); the smell was enough to knock you flat o backwards (colloq)■ voltearvi«campanas» to peal, ring out■ voltearsev pron(AmL exc CS)1 (volverse, darse la vuelta) to turn around2 (cambiar de ideas) to change one's ideas/allegiancese ha volteado contra mí he's turned against me3 (Méx) «vehículo» to overturn, turn over* * *
voltear (conjugate voltear) verbo transitivo
1a) ‹mies› to winnow;
‹tierra› to turn (over)b) (por el aire) [toro] to toss;
[caballo] to throw
2 (AmL exc CS)a) ‹tortilla/disco› to turn over;
‹cuadro› to turn … around;
‹copa/jarrón› (poner — boca arriba) to turn … the right way up;
(— boca abajo) to turn … upside downb) ‹calcetín/manga› (poner — del revés) to turn … inside out;
(— del derecho) to turn … the right way round;◊ voltear la página to turn the page
3 (AmL exc CS) (dar la vuelta):◊ me volteó la espalda she turned her back on me;
al oír su voz volteó la cara when she heard his voice she turned her head
4 (CS) (tumbar, echar abajo) ‹bolos/botella› to knock over;
‹puerta› to knock down
voltearse verbo pronominala) (AmL exc CS) (volverse, darse la vuelta) to turn around;
(cambiar de ideas) to change one's ideasb) (Méx) [vehículo] to overturn, turn over
voltear
I verbo transitivo
1 (en el aire) to toss
(la tortilla, la tierra) to turn over
2 LAm (la cabeza) to turn
II verbo intransitivo to tumble
'voltear' also found in these entries:
English:
tip up
- turn
* * *voltear♦ vt1. [dar la vuelta a] [heno, crepe] to toss;[tortilla] to turn over; [campana] to ring;el toro volteó al torero the bull tossed the bullfighter2. Am [derribar] [objeto] to knock over;[gobierno] to overthrow, to bring down;gesticulaba tanto que terminó volteando el florero she was waving her hands about so much she ended up knocking over the vase3. Am salvo RP [poner del revés] [boca abajo] to turn upside down;[lo de dentro fuera] to turn inside out; [lo de detrás delante] to turn back to front;después que esponje, se voltea la masa once the dough has risen, turn it over;voltea la página turn the page4. Am salvo RP [cabeza, espalda] to turn;voltéate hacia la profesora y espera las instrucciones (turn to) face the teacher and wait for the instructions♦ vi1. Méx [doblar la esquina] to turn;al llegar a Insurgentes, volteas a la izquierda when you get to Insurgentes, turn left2. Méx [volcar] to overturn;un auto verde volteó ayer por la noche en esta esquina a green car overturned on this corner last night3. Andes [girar] to turn (round);las personas volteaban para ver de dónde venían los gritos people turned round to see where the shouting was coming from♦ See also the pronominal verb voltearse* * *voltearI v/t1 L.Am. (invertir) turn over;voltear el jersey turn the sweater inside out2 Rpl (tumbar) knock over3:voltear la cabeza turn one’s headII v/i1 roll over2 de campanas ring out* * *voltear vt1) : to turn over, to turn upside down2) : to reverse, to turn inside out3) : to turnvoltear la cara: to turn one's head4) : to knock downvoltear vi1) : to roll over, to do somersaults2) : to turnvolteó a la izquierda: he turned left♦ See also the reflexive verb voltearse
Spanish-English dictionary. 2013.